Translation of "colpevoli di" in English


How to use "colpevoli di" in sentences:

O quei diciotto, sopra i quali rovinò la torre di Sìloe e li uccise, credete che fossero più colpevoli di tutti gli abitanti di Gerusalemme
Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; do you think that they were worse offenders than all the men who dwell in Jerusalem?
Siete mai stati dichiarati colpevoli di reati gravi o illeciti?
Have you ever been convicted of a felony or a misdemeanor?
II verdetto è che gli accusati sono giudicati colpevoli di stregoneria.
The verdict is that the accused are found guilty of witchcraft.
Siete responsabili della sua costruzione e colpevoli di averla riempita del popolo innocente.
You are responsible for its construction and guilty of having filled it with innocent people.
I tre uomini accusati dello stupro di una giovane donna in un bar si sono dichiarati colpevoli di minaccia e aggressione.
Three men accused of raping a young woman in a local bar pleaded guilty to a reduced charge of reckless endangerment.
Vi dichiaro colpevoli di ogni accusa e vi condanno a 25.000 $ ciascuno.
I find you guilty on all charges and fine you $25, 000 each.
Non è forse vero che il Continuum ha giustiziato dei Q, colpevoli di reati?
Vulcans! Isn't it true that on occasion, the Continuum has executed Qs for certain crimes?
I 3 sospetti del Nite Owl per quando colpevoli di rapimento e stupro erano innocenti dei pluriomicidi del Nite Owl.
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at the Nite Owl.
Ma loro sono più colpevoli di quanto io potrei mai essere.
But they more guilty than I could ever be.
la corte marziale dell'Armata del Nord Virginia vi ha trovato colpevoli di diserzione e vi condanna alla pena di morte mediante fucilazione.
The courts-martial of the Army of Northern Virginia has found you guilty of desertion and sentences you to death by firing squad.
Contessa Marguerite Isabelle Thoreaux, siete state trovate colpevoli di aver praticato arti oscure, quali la stregoneria.
Countess Marguerite Isabelle Thoreaux, you have been found guilty of practicing the darkest art, Witchcraft.
Anche dopo che gli abbiamo mostrato un video dei danni Volnek si rifiuta ancora di credere che gli Ori siano colpevoli di quanto è successo su Sarvarus.
Even after we showed him video footage of the damage,...Volnek still refuses to believe the Ori are responsible for what happened on Sarvarus.
Sono stati giudicati colpevoli di tutte le accuse.
They've been found guilty on all counts.
E i ragazzi colpevoli di stupro?
What about guys convicted of rape?
Siamo tutti colpevoli di qualcosa, amico.
We're all guilty of something, man.
Quelli che rifiuteranno di accettarlo... verranno considerati colpevoli di tradimento e imprigionati.
Those who refuse to take it... will be accounted guilty of treason and sent to prison.
Non si e' colpevoli di niente per il solo lavorare presso Auschwitz.
You're not guilty of anything merely by working at Auschwitz.
Abbiamo anche abbozzato una lista di maschi bianchi colpevoli di reati omosessuali in questi tre distretti.
We've also developed a rough list of known adult white homosexual sex offenders in these three districts.
Sono solo colpevoli di sequestro e aggressione.
They are only guilty of kidnapping and assault.
Ci hanno usato per proteggere i colpevoli di genocidio.
They used us to protect those who committed genocide.
Saremo colpevoli di tradimento, ma non di omicidio.
We may be guilty of cheating but not murder.
Ovviamente tutti noi saremo colpevoli di complicità in ogni caso.
Obviously, we are all guilty by association, regardless.
Sono finito qui per ordine del Vaticano... per istituire una struttura di cura per preti colpevoli di peccati contro i bambini.
I was sent here under orders from the Vatican to put a system in place for treating priests who had sinned against children.
Se la chiamiamo "Supergirl", quando, invece, è molto di più, non ci rende, diciamo... colpevoli di essere anti femministi?
If we call her "Supergirl, " something less than what she is, doesn't that make us guilty of being anti-feminist?
Signor Smithson... signor Geronimo... signor Renfield... siete stati giudicati colpevoli di furto aggravato... furto d'identità e anche... di aver raccontato un mucchio di balle.
Mr. Smithson, Mr. Geronimo, Mr. Renfield, you've been found guilty of grand larceny, identity theft, and just generally telling a whole bunch of lies.
4 Oppure pensate voi che quei diciotto, sui quali cadde la torre in Siloe e li uccise, fossero più colpevoli di tutti gli abitanti di Gerusalemme?
4 Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?
22 e la terra sia soggiogata davanti all'Eterno, e dopo questo tornate indietro, allora non sarete colpevoli di fronte all'Eterno e di fronte a Israele, e questo paese sarà vostra proprietà davanti all'Eterno.
22 and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be guiltless towards Yahweh, and towards Israel; and this land shall be to you for a possession before Yahweh.
Questi civili non sono colpevoli di alcun crimine.
These civilians are guilty of no crime.
Nemmeno gli uomini che vi fanno la guardia, se fossero colpevoli di disonesta'... o incompetenza.
Even the men that guard you, should they be guilty of deceit or incompetence.
E abbiamo rilasciato delle nostre prigioni tutti i colpevoli di reati minori.
...and we have released all low-level criminals from our prisons.
Ci sono altre persone piu' colpevoli di me.
There are others more guilty than I am.
Cittadini del mondo, siete tutti colpevoli di sprecare tempo.
Citizens of the world, I find you all guilty of wasting time.
Credo che siamo tutte colpevoli di questo.
I guess we've all been guilty of that.
Siete state riconosciute colpevoli di stregoneria e di collaborare con il diavolo.
You all have been found guilty of witchcraft and consulting with the devil.
Le persone colpevoli di stregoneria non sono considerate più persone.
People found guilty of witchcraft weren't considered people any more.
Potranno anche non aver ucciso Ali, ma... sono di sicuro colpevoli di qualcosa.
They may not have killed Ali, but they're definitely guilty of something.
Per ordine di Sua Maesta' Enrico III siete in arresto... per essere stati dichiarati colpevoli di fomentare una rivolta.
By order of his Majesty Edward the Third you are arrested, having been found guilty of fomenting revolt!
Pensiamo che gli S.I. siano due donne che uccidono persone colpevoli di gravi crimini.
We believe that these unsubs are two women who are killing people convicted of heinous crimes.
Se qualcuno muore mentre si commette il reato, tutti i coinvolti sono colpevoli di omicidio, amico.
Someone dies in the commission of that felony, everyone involved is guilty of homicide, pal.
Non riconosciamo i problemi all'interno del nostro sistema, nella politica e nell'economia, e puntiamo velocemente il dito in altre direzioni e credono anche che noi paesi occidentali siamo colpevoli di grandi ipocrisie.
That is, we don't recognize the problems in our own system, in our politics and our economics, and are very quick to point the finger elsewhere, and believe that, in fact, we in the collective West are guilty of a great bunch of hypocrisy.
La maggior parte delle persone sono colpevoli di inazione, perchè la mamma ha detto: "Non farti coinvolgere, fatti gli affari tuoi."
Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, "Don't get involved. Mind your own business."
Strada B: vi rendete colpevoli di passività e non agite.
Path two, you become guilty of the evil of passive inaction.
"Copriti". Le facciamo sentire come se, essendo nate donne, sono già colpevoli di qualcosa.
We make them feel as though by being born female they're already guilty of something.
se non lo capiamo, e continuiamo a comportarci come ci comportiamo adesso, saremo colpevoli di qualcosa di cui non penso vorremmo macchiarci, colonialismo tecnologico.
If we don't, if we continue to act the way we're acting, we're guilty of something that I don't think we want to be guilty of: high-tech colonialism.
1.18408203125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?